Catnamedpig family dictionary, part 1
October 23rd, 2009
I decided it was time to translate a few frequently-used family expressions into plain English, for anyone who might want to converse with any of us in the near future. As Elliot talks more and more (often without stopping for air, it would seem), we seem to be developing our own local dialect.
1. Bah-do Booty
-Noun, verb, adjective, salutation, etc. Can really be used as any part of speech, in any context.
Origin: Unknown. Somewhere in the depths of Elliot’s crazy two-year-old mind, we guess.
Synonyms: bah-do BAH-do booty; booty bah-do; and bah-do bah-do beak).
Definition: This phrase does not actually mean anything. Yet we find it inserted into almost every conversation, usually to uproarious laughter. (Bonus points if you are talking to a nice elderly lady at the gym and she asks you a nice simple question like, “How old are you?”)
Usage: See previous. Also works in response to any other perfectly normal question or as a call-and-response chant. (Siena: “Bah-DO!” Elliot: “Boo-TY!” and so on and so on, forever.)
2. Old Maybe
Elliot’s name for the clothing store, Old Navy. Siena adopted it because she thought it was funny; I have started using it because I think it pretty accurately describes that particular shopping experience. Maybe I’ll get a cute sweater and some socks for the kids, or a puffy chicken costume for under $20 — maybe I won’t. Maybe Elliot will make it through an entire outing there without knocking over that fake-dog mannequin in the front — maybe he won’t. Maybe I’ll go stark raving mad if I have to listen to another one of their commercials — maybe I won’t. Old Maybe.
3. Bebot
What I still call the tea pot even though Siena has been pronouncing it correctly for, oh, four years now.
4. Monkey Bar
Nope, not those things at the playground. Monkey bars in our house are what a normal person might call a cereal bar or granola bar. Another Elliot-ism. (Commonly heard used in the following phrase, “NO! Not the ONION monkey bar!” as shrieked by Siena when you go to offer her a Trader Joe’s Fig Bar. Apparently the Fig cartoon looks like an onion to her. And apparently it’s not on her ever-changing list of Top 5 Acceptable Foods.)
Feel free to print this and keep it in your pocket for reference next time you come over. Of course there are many other strange expressions and uniquely, uh, customized pronunciations in our little spin on the English language, but this makes a good starting point.


October 24th, 2009 at 8:20 am
Yay – new post! And I clicked on the ads (twice)!